DH1-
De eer en het slijk, een discussie over rituele solidariteit met gevangen
stalinisten
DH2 - Werken is misdaad, door Herman J. Schuurman
DH3 - Protest tegen de kapitulaties van 1937, door een ‘incontrolado’
van de IJzeren Kolonne
DH4 - Manifest der Communistische Partij, door Karl Marx
en Friedrich Engels
DH5 - Het recht op luiheid, door Paul Lafargue
DH6 - Fransen, de revolutie is moeilijker dan u denkt, door
D.A.F. de Sade
DH7 - Dialoog tussen een priester en een stervende, door
D.A.F. de Sade
DH8 - De practische anarchist
DH9 - Wat elke revolutionair moet weten over repressie, door
Victor Serge
DH10 - George Orwell and the IRD, door John Newsinger
DH11 - George Orwell en de geheime diensten, door John Newsinger
DH12 - Fantastische gebeden, door Richard Huelsenbeck
DH13 - Zelfmoordbureau, door Jacques Rigaut
DH14 - De Russische revolutie, door Rosa Luxemburg
DH15 - Kwatrijnen van Omar-I-Chayyam
DH16 - Over de Wijn en de Hasjiesj vergeleken als middelen
om de individualiteit te vermenigvuldigen, door Charles Baudelaire
DH17 - De spektakelmaatschappij, door Guy Debord (uitverkocht)
DH18 - Marinus van der Lubbe en de Rijksdagbrand, door Nico
Jassies
DH19 - Het grote spel, door Benjamin Péret
DH20 - Van Gogh, de zelfmoordenaar door de maatschappij,
door Antonin Artaud
DH21 - Direkte Aktie, door Arnold Roller
DH22 – De lijdensweg van Erich Mühsam, door Kreszentia
Mühsam
DH23 – Bulgaria, a new Spain, The Communist terror
in Bulgaria
DH24 – Handleiding voor het beteugelen van woelingen
DH25 – De strijd tegen het fascisme begint met de
strijd tegen het bolsjewisme
DH1 - DE EER EN HET SLIJK
een discussie over rituele solidariteit met gevangen stalinisten
De eerste titel van uitgeverij de Dolle Hond verscheen in januari 1999
en beleefde inmiddels zijn derde druk. Tot op heden onweersproken kritiek
op anarchistische solidariteit met leden van de sinds 1986 in Belgische
gevangenissen vertoevende zogenaamde Strijdende Communistische Cellen
(CCC).
“Anarchisten die met stalinisten in zee gaan getuigen van een grote
moed tot stompzinnigheid: als zij de vrijheid werkelijk liefhebben is
hun doodvonnis al ondertekend. Om terug te komen op “de eer van
communisten” die ik door het slijk zou hebben gehaald: wat moet
ik me daarbij voorstellen? Van Kroonstad tot Berlijn, van Boedapest tot
Shanghai, van Praag tot de sloppen van Lima, van de Goelag-archipel tot
de Lao Gai, van het verraad in Barcelona tot de killing fields in Cambodja:
sinds Lenin zijn volgelingen opriep om zich communist te noemen hebben
de bolsjewieken overal en voortdurend hun uiterste best gedaan om het
communisme in diskrediet te brengen, om het woord communisme synoniem
te maken met onderdrukking en uitbuiting, dwangarbeid, folter, gedwongen
volksverhuizingen, laffe politieke moorden, massahysterie, blinde terreur,
verraad, leugens en laster en de heerschappij van enkelen over velen.
In plaats van de afschaffing van de staat en de klassenmaatschappij, inplaats
van het collectieve beheer over de produktiemiddelen en de distributie
van goederen en diensten naar ieders behoefte, brachten ze slechts de
schaarste van het staatskapitalisme. In plaats van de diktatuur van het
proletariaat als klasse brachten ze de totalitaire partijburokratie. Of
de bolsjewieken hun gebedskleedjes nu verlegden in de richting van Moskou,
Havana, Peking, Tirana of Ayacucho, het resultaat bleef hetzelfde: hun
“wetenschappelijke methode” stond en staat garant voor de
georganiseerde waanzin. Zoals de situationisten het in de jaren zestig
al stelden: het theoretische en praktische aan de kaak stellen van het
stalinisme in al zijn vormen moet de basisbanaliteit zijn van alle toekomstige
revolutionaire organisaties. De keuze voor of tegen de stalinisten is
dan ook onlosmakelijk verbonden met de keuze voor of tegen de vrijheid.”
14,5 x 21 cm, 28 pag.
Te bestellen voor € 2,20 (zie Bestellen)
DH2 - WERKEN IS MISDAAD
door Herman J. Schuurman
Oorspronkelijk in 1924 verschenen opruiend pamflet, geschreven door een
lid van de radikale anarchistische groepen rond het blad De Moker.
Nog steeds verbijsterend actueel!
10,5 x 14 cm, 8 pag.
Te bestellen voor € 1,10 (zie Bestellen)
DH3 - PROTEST TEGEN DE KAPITULATIES VAN 1937
door een “incontrolado” van de IJzeren Kolonne
Oorspronkelijk in 1937 in de Spaanse anarchistische krant Nosotros
verschenen vurig pleidooi tegen de militarisering van de anarchistische
kolonnes tijdens de Spaanse burgeroorlog, wat het gevolg was van de stalinistische
vernietiging van de revolutie en de politieke uitverkoop door de anarchistische
CNT-bonzen, die door hun regeringsdeelname tot gijzelaars van de burgerlijke
staat werden.
De Nederlandse vertaling verscheen in juni 1987 als bijlage bij het blad
de Zwarte en werd in april 1999 opnieuw uitgebracht door de Dolle
Hond.
10,5 x 18,7 cm, 24 pag.
Te bestellen voor € 1,80 (zie Bestellen)
DH4 - MANIFEST DER COMMUNISTISCHE PARTIJ
door Karl Marx en Friedrich Engels
Vertaald door Herman Gorter. Proletariërs aller landen, verenigt
U!
Oorspronkelijke titel: Manifest der kommunistischen Partei (Londen,
1848)
10,2 x 14,4 cm, 72 pag.
Te bestellen voor € 2,20 (zie Bestellen)
DH5 – HET RECHT OP LUIHEID
Weerlegging van ‘het recht op arbeid’ van 1848
Door Paul Lafargue
“Evenals Christus, de lijdende verpersoonlijking van de slavernij
van de Oude Wereld, bestijgen de mannen, de vrouwen, de kinderen van het
proletariaat sinds een eeuw moeizaam de harde lijdensweg der smarten;
sinds een eeuw breekt de gedwongen arbeid hun gebeente, foltert hun zenuwen;
sinds een eeuw martelt de honger hun ingewanden en begoochelt hun hersenen.
O Luiheid, moeder der kunsten en edele deugden, wees de balsem voor de
menselijke kwellingen.”
Klassiek pamflet tegen de loonslavernij en het arbeidsethos, geschreven
door de schoonzoon van Karl Marx.
Oorspronkelijke titel: Le droit à la paresse (1880)
Vertaald en geannoteerd door A.L. Constandse (Amsterdam, 1974)
12 x 19,4 cm, 52 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)
DH6 – FRANSEN, DE REVOLUTIE IS MOEILIJKER DAN
U DENKT
Door D.A.F. de Sade
Revolutionair pamflet van de grote Franse pornograaf, atheïst en
libertijn. Hoewel wij niet alle denkbeelden van Sade kunnen onderschrijven,
maakten zijn meeslepende stijl en zijn meedogenloze aanvallen op het christendom,
de zeden en de autoriteiten een heruitgave onvermijdelijk.
Fransen, de revolutie is moeilijker dan u denkt maakt deel uit van de
in 1795 verschenen roman La Philosophie dans le Boudoir, die
in 1968 door Gemma Pappot in het Nederlands werd vertaald onder de titel
De slaapkamerfilosofen. Bij deze uitgave is dankbaar van haar
vertaling gebruik gemaakt.
10 x 14,4 cm, 66 pag.
Te bestellen voor € 2,20 (zie Bestellen)
DH7 – DIALOOG TUSSEN EEN PRIESTER EN EEN STERVENDE
Door D.A.F. de Sade
Oorspronkelijk in 1782 verschenen pamflet van citoyen Sade, secretaris
van de Section des Piques, waarin hij zijn atheïstische opvattingen
uiteenzet in de vorm van een twistgesprek tussen een priester en een stervende.
De priester verliest het pleit uiteraard en eindigt als een verdorven
man, “omdat hij niet had kunnen verklaren wat verdorven natuur was”.
Oorspronkelijke titel: Dialogue entre un Prêtre et un Moribond
(1782).
Nederlandse vertaling: Herwig Leus, 1997.
10,4 x 14,5 cm, 20 pag.
Te bestellen voor € 1,40 (zie Bestellen)
DH8 – DE PRACTISCHE ANARCHIST
Een oorspronkelijk ongeveer aan het begin van de twintigste eeuw verschenen
anonieme brochure, waarin recepten staan voor de vervaardiging van knalkwik,
nitroglycerine, dynamiet, picrisch zuur, lonten, helsche machines en slaapverwekkende
cigaretten. De gedeeltelijke herdruk van deze recepten in het eerste nummer
van het blad Provo leidde in 1965 tot huiszoekingen, inbeslagname
en arrestaties. Deze heruitgave is opgedragen aan bewoners en gebruikers
van de Kalenderpanden in Amsterdam en verscheen kort voor de ontruiming
van dit roemruchte kraakpand. We zijn niet ontevreden over de uitwerking
die deze herdruk klaarblijkelijk heeft gehad.
10,2 x 14,7 cm, 32 pag.
Te bestellen voor € 1,60 (zie Bestellen)
DH9 – WAT ELKE REVOLUTIONAIR MOET WETEN OVER
REPRESSIE
Door Victor Serge
Door de Oktoberrevolutie van 1917 kwamen de archieven van de tsaristische
politieke politie, de Ochrana, als het ware op straat te liggen. Dit gaf
Victor Serge de gelegenheid om in 1925 een kijkje te geven in de keuken
van deze gevreesde geheime dienst.
In onze tijd zijn de activiteiten van geheime diensten natuurlijk verder
geperfectioneerd door nieuwe technologische ontwikkelingen, maar uit het
pamflet van Serge blijkt dat hun karakter nooit wezenlijk is veranderd
en in essentie hetzelfde is gebleven.
Maar de nieuwe technologieën worden niet alleen aangewend door de
machthebbers om hun controle te vergroten. Wanneer de nieuwe generaties
die de fakkel van de opstand overnemen deze moderne vaardigheden paren
aan de voordelen van de kennis van hun eigen geschiedenis, mogen we hopen
ooit onze eigen dossiers op straat te vinden.
Met een voorwoord van de uitgever en een Korte levensbeschrijving
van Victor Serge van Jean Rière.
Oorspronkelijke titel: Ce que tout révolutionnaire doit savoir
de la répression (1925).
Bewerking naar het Frans door Lode Roelandt, in de jaren dertig uitgebracht
onder de titel De geheimen van een politieken veiligheidsdienst door
Uitgeverij De Korenaar te Aalst.
10,2 x 14,6 cm, 96 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)
DH10 – GEORGE ORWELL AND THE IRD
Door John Newsinger
Een overdrukje van een artikel uit het tijdschrift Lobster (#38,
winter 1999). In rustige bewoordingen ontzenuwt en weerlegt Newsinger
de zogenaamde onthullingen over Orwell, als zou hij in de Koude Oorlog
met de Britse geheime dienst hebben geheuld om communistische ‘fellow-travellers’
erbij te lappen. ‘Onthullingen’ die sinds een jaar of vijf
de kop opsteken in de media en gretig worden gebezigd door allen die willen
verhullen dat Orwell het bij het rechte eind had toen hij het stalinisme
ontmaskerde als een bruut, kapitalistisch, totalitair systeem dat zijn
schaduw vooruit wierp op de geschiedenis van de tweede helft van de twintigste
eeuw.
10,2 x 14,7 cm, 18 pag.
Te bestellen voor € 1,30 (zie Bestellen)
DH11 – GEORGE ORWELL EN DE GEHEIME DIENSTEN
Door John Newsinger
Nederlandse vertaling van het oorspronkelijk in het blad Lobster
verschenen artikel ‘George Orwell and the IRD’ (zie DH10),
waarin alle laster die sinds 1996 over Orwell is verschenen op een gedegen
manier wordt weerlegd. De schrijver publiceerde eerder de politieke biografie
Orwell’s politics (Londen 1999). Deze uitgave is een bescheiden
poging om ervoor te zorgen dat de laster niemand ervan weerhoudt om het
werk van Orwell te lezen, dat immers een element van subversieve opstand
tegen de staat bevat, dat tegenwoordig relevanter is dan ooit.
Nederlandse vertaling van het bovengenoemde artikel, met voorwoord van
de uitgever.
10,3 x 14,5 cm, IV + 18 pag.
Te bestellen voor € 1,40 (zie Bestellen)
DH12 – FANTASTISCHE GEBEDEN
Door Richard Huelsenbeck
Om de militaire dienst te ontlopen bevond de Duitser Huelsenbeck zich
tijdens de Eerste Wereldoorlog in Zürich, waar hij aanwezig was bij
de geboorte van Dada... Dada, de wereldziel, de clou, de beste leliemelkzeep
ter wereld! Temidden van de grote wereldbrand en slachting der volkeren
brachten de gedesillusioneerde dadaïsten hun mengsel van clownerie
en religie, dat een oppositie moest vormen temidden van de grote kunstbewegingen,
waarbij ze de kunst- en cultuurideologie van de getemde klasse met hun
eigen middelen probeerden te verstoren. Deze Nederlandse vertaling bevat
een keuze uit de oorspronkelijk in 1916 verschenen gedichten, met tekeningen
van George Grosz uit de editie van 1920.
Oorspronkelijke titel: Phantastische Gebete, Zürich 1916
Vertaling: Hans van Weely, Alkmaar 1975
14,5 x 10,2 cm, 28 pag.
Te bestellen voor € 1,40 (zie Bestellen)
DH13 – ZELFMOORDBUREAU
Door Jacques Rigaut
Rigaut bevond zich in dadaïstische en surrealistische kringen en
publiceerde in het tijdschrift Littérature, destijds de
voornaamste spreekbuis van de dadaïsten in Frankrijk. André
Breton noemde hem een “onverbeterlijke egoïst, voor wie de
afwezigheid van plezier en genot een onverdraaglijk iets is”. Op
5 november 1929 pleegde hij zelfmoord door zich een kogel door het hart
te schieten.
Vertaling: Guy Vandeputte (Alkmaar 1974)
10,4 x 14,6 cm, 24 pag.
Te bestellen voor € 1,40 (zie Bestellen)
DH14 – DE RUSSISCHE REVOLUTIE
Door Rosa Luxemburg
“Als echter het politieke leven in het gehele land wordt onderdrukt,
zal ook het leven in de sovjets onvermijdelijk steeds meer verkommeren.
Zonder algemene verkiezingen, ongehinderde vrijheid van drukpers en vergadering,
zonder een vrije strijd van opinies kwijnt het leven in elke openbare
instelling weg, wordt het een schijnleven, waarin alleen de bureaucratie
het actieve element vormt. Het openbare leven dut langzamerhand in, enkele
tientallen partijleiders met een onuitputtelijke energie en een grenzeloos
idealisme dirigeren en regeren, de eigenlijke leiding is in handen van
een tiental knappe koppen onder hen, en een elite uit de arbeidersklasse
wordt van tijd tot tijd opgeroepen tot het bijwonen van vergaderingen,
om te applaudiseren voor de redevoeringen van de leiders, om unaniem in
te stemmen met voorgelegde resoluties, in wezen dus een regerende kliek
- wel een dictatuur, maar niet de dictatuur van het proletariaat - de
dictatuur van een handjevol politici, dat wil zeggen: dictatuur in de
zuiver burgerlijke betekenis (...)”
In het najaar van 1918, terwijl ze in Breslau gevangen zat, analyseerde
Rosa Luxemburg op dialectische wijze de Russische Revolutie, waarbij ze
met scherpe blik de verwording daarvan voorzag. Het duurde tot 1974 voordat
een ‘communistische’ staat haar tekst, de eerste marxistische
kritiek op het bolsjevisme, durfde te publiceren.
Oorspronkelijke titel: Die russische Revolution (1918)
Vertaling: C.E. van Amerongen-van Straten (1979)
Gannoteerd door J. Kloosterman (ibid.)
12 x 18,8 cm, 50 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)
DH15 – KWATRIJNEN VAN OMAR-I-CHAYYÂM
Er is slechts weinig met zekerheid bekend over het leven en werk van
de Perzische dichter en geleerde Omar-I-Chayyâm. Zelfs zijn geboorte-
en sterfdatum zijn onzeker. Reeds in de 13de eeuw werd hij scherp bekritiseerd
als een filosoof met verwerpelijke opvattingen, die alleen de macht van
de tijd en de natuur erkende en de mystieke verlossing uit het aardse
betwijfelde.
Sinds de Engelse vertaling van de romanticus Edward FitzGerald in 1859,
maakten de vierregelige kwatrijnen of rubâ’ijât
hun veroveringstocht over de wereld. De Nederlandse vertaling van
Frits Pijl uit 1947 is tot op heden uniek, omdat hij zich als enige baseerde
op de oorspronkelijke Perzische teksten.
Oorspronkelijke titel: Rubâ’ijât, toegeschreven
aan Omar-I-Chayyâm (ca. 1050-1132)
Nederlandse vertaling: Frits Pijl (pseudoniem van J. Slikboer), 1947
13 x 20 cm, 32 pag.
Te bestellen voor € 2,30 (zie Bestellen)
DH16 – OVER DE WIJN EN DE HASJIESJ VERGELEKEN
ALS MIDDELEN OM DE INDIVIDUALITEIT TE VERMENIGVULDIGEN
Door Charles Baudelaire
In zijn kenmerkende poëtische stijl legt Baudelaire uit waarom men
toch beter kan drinken dan blowen.
Oorspronkelijke titel: Du Vin et du Haschisch comparés comme
moyens de multiplication de l’individualité. Voor het
eerst gepubliceerd tussen 7 en 11 maart 1851 in Le Messager de l’Assemblée;
het artikel was een voorstudie van het tien jaar later te verschijnen
Les Paradis Artificiels.
Nederlandse vertaling: Bart Huges (1966)
10 x 14,5 cm, 40 pag.
Te bestellen voor € 2,00 (zie Bestellen)
DH17 – DE SPEKTAKELMAATSCHAPPIJ
Door Guy Debord
“Dit boek moet gelezen worden in de wetenschap dat het welbewust
geschreven is met de bedoeling de spectaculaire maatschappij schade te
berokkenen. Het heeft nooit iets verkondigd wat buitensporig is”.
Zo besluit Guy Debord (1931-1994) zijn voorwoord uit 1992 bij de derde
Franse editie van De spektakelmaatschappij. Dit boek verscheen voor het
eerst in 1967 als theoretisch geschrift van de Situationistische Internationale,
aan de vooravond van de troebelen van mei 1968, waarin deze organisatie
na tien jaar van niet aflatende agitatie en compromisloze kritiek een
verregaande invloed had. Sindsdien is het boek, dat met recht en reden
Het Kapitaal van de twintigste eeuw is genoemd, vele malen herdrukt en
in meer dan twaalf talen vertaald; in 1973 werd het door de auteur zelf
verfilmd.
Belangrijke toevoegingen aan De spektakelmaatschappij over de meest opmerkelijke
ontwikkelingen die zich sinds het verschijnen van het boek in onze maatschappij
hebben voorgedaan, zijn het Voorwoord bij de vierde Italiaanse editie
uit 1979, toen het staatsterrorisme hoogtij vierde in het “laboratorium
van de contrarevolutie”, zoals de Italiaanse staat indertijd werd
genoemd; en de Commentaires sur la Société du Spectacle
uit 1988 waarin, een jaar voor de val van de Berlijnse Muur, wordt beschreven
hoe er aan de wereldwijde taakverdeling tussen de rivaliserende rijken
van de zogenaamde Communistische wereld en het vrije Westen, voorgoed
een eind is gekomen door te fuseren in de gezamenlijke vorm van het “geïntegreerde
spektakel” dat nu overal bestaat.
De werken van Guy Debord, inclusief de scenario's van zijn films, en vele
artikelen uit het tijdschrift Internationale Situationniste zijn
tegenwoordig veelal in het Engels verkrijgbaar. Daarnaast raadplege men
het Internationale Instituut voor Sociale Geschiedenis in Amsterdam -
www.iisg.nl.
Oorspronkelijke titels:
La Société du Spectacle (1967)
Uit het Frans vertaald door Jaap Kloosterman en René van de Kraats
(1976)
Préface à la quatrième édition italienne
de “La Société du Spectacle”(1979)
De Nederlandse vertaling hiervan verscheen eerder bij Uitgeverij De Lantaarn
te Amsterdam (z.j.)
Avertissement pour la troisième édition française
(1992)
Uit het Frans vertaald door Els van Daele.
12,7 x 19,6, XXVIII + 145 pag.
In herdruk.
DH18 – MARINUS VAN DER LUBBE EN DE RIJKSDAGBRAND
Door Nico Jassies
“Met de figuur Van der Lubbe heeft men het begrip
van de rebel verdoemd, dat wil zeggen van de mens die op eigen houtje
besluit zelf een daad te stellen die hem het beste lijkt, om in plaats
daarvan alleen nog maar de politieke soldaat te laten gelden. Zo beschouwd
heeft iedere partij de soldaten voor de tegenpartij klaargemaakt.”
Georg K. Glaser
“Marinus van der Lubbe is een legende. Hoe kan het ook anders:
hij is jong gestorven, er is een bibliotheek over hem volgeschreven van
boeken die elkaar veelvuldig tegenspreken, en zijn geschreven werken zijn
gering. Zijn vrienden zijn gestorven en de woorden hebben hun oude betekenis
niet meer: socialisten hanteren een kapitalistische, en kapitalisten een
socialistische terminologie, en iedereen gelooft alles en niets.”
Op 10 januari 1934 werd de 24-jarige Van der Lubbe onthoofd. Wie was hij
en wat bewoog hem om de Duitse Rijksdag in brand te steken?
Eerder verschenen als artikel in het Jaarboek der sociale en economische
geschiedenis van Leiden en omstreken (Dirk van Eck-stichting, Leiden
2000).
13,5 x 20,2 cm, 50 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)
DH19 – HET GROTE SPEL
door Benjamin Péret
Gedichten van surrealist en revolutionair die meevocht in de Spaanse
burgeroorlog.
Met inleiding en korte levensbeschrijving van Péret door de vertaler.
Oorspronkelijke titel: Le grand jeu (1928)
Nederlandse vertaling: Valère Van Gerrewey, Brugge 1989
Illustratie omslag: Hans Arp
13,5 x 20 cm, 46 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)
DH20 – VAN GOGH, DE ZELFMOORDENAAR DOOR DE
MAATSCHAPPIJ
door Antonin Artaud
Essay over Van Gogh en het verband tussen waanzin en genialiteit.
Met inleiding en nawoord van de vertaler.
Oorspronkelijke titel: Van Gogh : le suicidé de la société
(Parijs 1947)
Nederlandse vertaling en nawoord: Jules Dister, Maastricht 1987
12 x 18,8 cm, 62 pag.
(niet langer leverbaar, zie laatste nieuws, te bestellen bij www.plantageleiden.nl)
DH21 – DIREKTE AKTIE
Door Arnold Roller
“Onder de geheele beteekenis van “direkte aktie” behoort
de revolutionaire terroristische staking, de ekonomische terreur, het
persoonlijk terrorisme tegen gehate uitzuigers; kortom tegen kapitalistische
despoten; de sabottage, go-canny, het obstruktionisme, de boykot, kortom
alle energieke revolutionaire en direkte middelen, die zonder bemiddeling
en omwegen, in staat zijn de eischen van het proletariaat door te zetten.”
Wat elke proletariër dient te weten! Dit pamflet is inmiddels bijna
honderd jaar oud, maar heeft in de loop der jaren niets van zijn revolutionaire
gloed verloren en kan nog steeds dienen als bron van inspiratie voor eenieder
die wordt uitgebuit in de vervreemdende wereld van de loonslavernij. Dat
wij deze tekst opnieuw uitgeven na het aantreden van een nieuwe rechtse
regering is geen toeval; onzes inziens verloopt de weg naar maatschappelijke
rechtvaardigheid niet over de humbug van de stembussen, maar via de Direkte
Aktie.
Arnold Roller was een pseudoniem van de journalist en propagandist voor
het anarchosyndicalisme Siegfried Nacht, ook bekend als Stephen Naft.
Siegfried Nacht werd in 1878 geboren in Wenen en stierf in 1956 in Queens,
New York. In 1900 was hij afgevaardigde voor Oost-Galicië op het
Internationale Socialistische Congres te Parijs. Vanaf 1901 publiceerde
hij in de anarchistische pers, onder andere in Freiheit, Neues Leben,
Der Anarchist, Der Freie Arbeiter. In 1903 ging hij naar Spanje,
waar hij bevriend raakte met Anselmo Lorenzo, Juan Montseny en Francisco
Ferrer. Hij was afgevaardigde op het Internationale Antimilitaristische
Congres in Amsterdam in 1904. In de Bohemen was hij redacteur van Der
Generalstreik, in 1905-1906 voerde hij met zijn broer Max de redactie
over Der Weckruf in Zurich. Na uit Zwitserland te zijn uitgewezen
leefde hij in verschillende Europese landen tot hij in 1912 naar de Verenigde
Staten emigreerde, waar hij in 1920 de Amerikaanse nationaliteit verkreeg
onder de naam Stephen Naft en verder werkte als journalist en redacteur.
(gegevens ontleend aan het Internationaal Instituut voor Sociale Geschiedenis,
www.iisg.nl)
Oorspronkelijke titel: Die direkte Aktion, New York (zonder
jaartal).
De Nederlandse vertaling werd oorspronkelijk uitgegeven door G. Rijnders,
Amsterdam (zonder jaartal).
Met dank aan het antiquariaat Nog Pas Gisteren, Nogpasgisteren@xs4all.nl
13,3 x 19 cm, 56 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)
DH22 – DE LIJDENSWEG VAN ERICH MÜHSAM
Door Kreszentia Mühsam
De joodse dichter, anarchist en revolutionair Erich Mühsam (1878-1934)
wist met zijn scherpe pen en venijnige humor de autoriteiten van zijn
tijd op stang te jagen. Hoewel hij anarchist was, erkende hij de noodzaak
van de diktatuur van het proletariaat in de vorm van de arbeidersraden
en speelde hij een belangrijke rol in de Beierse radenrepubliek van 1919.
Hij was een doorn in het oog van de nazi’s, die hem tijdens de arrestatiegolf
op de dag na de Rijksdagbrand oppakten. Gedurende een lijdensweg van zeventien
maanden werd hij in gevangenissen en concentratiekampen door de SA gemarteld
en uiteindelijk in de nacht van 9 op 10 juli 1934 door de SS vermoord.
Zijn vrouw Zenzl Mühsam vluchtte na zijn dood naar Tsjechoslowakije,
waar ze een half jaar later de brochure De lijdensweg van Erich Mühsam
schreef. Ondanks waarschuwingen van haar vriend Rudolf Rocker reisde ze
naar de Sovjet-Unie, waar ze in april 1936 werd gearresteerd door Stalins
gevreesde geheime politie. Na een lange tocht door gevangenissen en werkkampen
werd ze uiteindelijk in 1955, twee jaar na de dood van Stalin, vrijgelaten
uit de ballingschap in Siberië. Ze stierf in 1962 in Oost-Berlijn.
Oorspronkelijke titel: Der Leidensweg Erich Mühsams, Mopr-Verlag,
Zürich-Parijs 1935
Nederlandse vertaling: Henk Eikeboom, 1935
Geleitwort van Else Levi-Mühsam, Vorwort von Werner Hirsch, Nachwort:
Das Schicksal Zenzl Mühsams (Dieter Brünn) zijn ontleend
aan de Duitse uitgave van 1994, Harald Kater Verlag, Berlijn
12,7 x 19,6 cm, 52 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)
DH23 – BULGARIA A NEW SPAIN, THE COMMUNIST
TERROR IN BULGARIA
Dit indrukwekkende pamflet over de vernietiging van de anarchistische
beweging in Bulgarije door het Russische bezettingsleger na 1944, verscheen
oorspronkelijk in 1948 bij de Alexander Berkman Aid Fund te Chicago.
Aangevuld met het artikel ‘A Visit to Bulgaria’ van de Bulgaarse
anarchist Jack Grancharoff, die enkele jaren na de bolsjewistische machtsovername
naar het buitenland vluchtte en uiteindelijk in Australië belandde.
In 1993 bezocht hij een anarchistische conferentie in Bulgarije, wat hem
noopte tot een treurig stemmend verslag over de uitwerking van de vele
jaren van ‘communistische’ diktatuur op de mentaliteit in
zijn geboorteland en een felle aanklacht tegen de ‘nieuwe’
neo-liberale machthebbers (veelal dezelfde ‘communistische’
apparatsjiks in een nieuwe vermomming), die het land na 1989 begonnen
leeg te plunderen.
Originally published by the Alexander Berkman Aid Fund, Chicago 1948
The article ‘A Visit to Bulgaria’ by Jack Grancharoff was
originally published in Red and Black #26, P.O.Box 12, Quaama
N.S.W. 2550 Australia
12,7 x 18,8 cm, 40 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)
DH24 – HANDLEIDING VOOR HET BETEUGELEN VAN
WOELINGEN
Militaire handleiding voor oproerbestrijding, verschenen bij de Koninklijke
Militaire Academie te Breda in 1932. Wat zijn de bevoegdheden van de militairen
bij het verlenen van bijstand aan de burgerlijke autoriteiten die onder
vuur liggen van oproerige menigtes, in een in staat van oorlog verklaard
gebied of in een in staat van beleg verklaard gebied? Wat zijn de taktische
beginselen voor het optreden van troepen bij het beteugelen van woelingen?
Met handige situatieschetsen.
Historisch interessant voor wie wil weten hoe het Jordaan-oproer werd
neergeslagen, maar ook verplicht studiemateriaal voor elke beginnende
opstandeling die inzicht wil krijgen in de taktieken van de tegenstander.
Uitgeverij de Dolle Hond houdt zich aanbevolen voor recentere uitgaves!
Vastgesteld bij Beschikking van den Minister van Defensie van 18 Juli
1932, Iide Afd. B. No. 42, met instemming van de Ministers van Binnenlandsche
Zaken en van Justitie.
12,8 x 17,8 cm, 88 pag.
Te bestellen voor € 3,20 (zie Bestellen)
DH25 – DE STRIJD TEGEN HET FASCISME BEGINT
MET DE STRIJD TEGEN HET BOLSJEWISME.
Door Otto Rühle
Studie van de Duitse marxistische theoreticus Otto Rühle (1874-1943)
naar de politieke wortels van het totalitarisme.
Het zijn niet de droge historische feiten die ons iets kunnen leren,
maar wel de wijze waarop mensen als Rühle tegen de wereld van hun
tijd aankeken. Ook als de linksradikale polemieken uit het verleden en
de kennis van hun geschiedenis ons maar beperkt van nut kunnen zijn, dan
zijn ze nog bruikbaar om de herinnering levend te houden aan de oude en
onverwoestbare dromen over de politiek als kunst van de revolutie: de
verlossing van de mens uit de slavernij van zijn intellect, de vergiftiging
van zijn wil, de verwardheid van zijn bewustzijn, de zelfvervreemding
van zijn wezen; de geestelijke en psychische omvorming van de mens, zijn
bevrijding uit de wereld van het afzien, uit de diepte van het niet-menszijn,
kortom: dat de mensen eindelijk eens hun lot in eigen handen mogen nemen...
Oorspronkelijke titel: Der Kampf gegen den Faschismus beginnt mit dem
Kampfe gegen den Bolschewismus, ongepubl. typoscript. Engelse vertaling:
The struggle against Fascism begins with the struggle against Bolshevism,
in Living Marxism, vol. 4, n. 8, 1939.
Met een reproductie van “Portrait of Dr. Otto Ruhle” door
Diego Rivera, Dallas Museum of Art.
14 x 19,3 cm, XII + 26 pag.
Te bestellen voor € 3,20 (zie Bestellen)
|