De Dolle Hond -

Inmiddels verschenen bij Uitgeverij de Dolle Hond

DH1- De eer en het slijk, een discussie over rituele solidariteit met gevangen stalinisten
DH2 - Werken is misdaad, door Herman J. Schuurman
DH3 - Protest tegen de kapitulaties van 1937, door een ‘incontrolado’ van de IJzeren Kolonne
DH4 - Manifest der Communistische Partij, door Karl Marx en Friedrich Engels
DH5 - Het recht op luiheid, door Paul Lafargue
DH6 - Fransen, de revolutie is moeilijker dan u denkt, door D.A.F. de Sade
DH7 - Dialoog tussen een priester en een stervende, door D.A.F. de Sade
DH8 - De practische anarchist
DH9 - Wat elke revolutionair moet weten over repressie, door Victor Serge
DH10 - George Orwell and the IRD, door John Newsinger
DH11 - George Orwell en de geheime diensten, door John Newsinger
DH12 - Fantastische gebeden, door Richard Huelsenbeck
DH13 - Zelfmoordbureau, door Jacques Rigaut
DH14 - De Russische revolutie, door Rosa Luxemburg
DH15 - Kwatrijnen van Omar-I-Chayyam
DH16 - Over de Wijn en de Hasjiesj vergeleken als middelen om de individualiteit te vermenigvuldigen, door Charles Baudelaire
DH17 - De spektakelmaatschappij, door Guy Debord (uitverkocht)
DH18 - Marinus van der Lubbe en de Rijksdagbrand, door Nico Jassies
DH19 - Het grote spel, door Benjamin Péret
DH20 - Van Gogh, de zelfmoordenaar door de maatschappij, door Antonin Artaud
DH21 - Direkte Aktie, door Arnold Roller
DH22 – De lijdensweg van Erich Mühsam, door Kreszentia Mühsam
DH23 – Bulgaria, a new Spain, The Communist terror in Bulgaria
DH24 – Handleiding voor het beteugelen van woelingen
DH25 – De strijd tegen het fascisme begint met de strijd tegen het bolsjewisme

DH1 - DE EER EN HET SLIJK
een discussie over rituele solidariteit met gevangen stalinisten

De eerste titel van uitgeverij de Dolle Hond verscheen in januari 1999 en beleefde inmiddels zijn derde druk. Tot op heden onweersproken kritiek op anarchistische solidariteit met leden van de sinds 1986 in Belgische gevangenissen vertoevende zogenaamde Strijdende Communistische Cellen (CCC).

“Anarchisten die met stalinisten in zee gaan getuigen van een grote moed tot stompzinnigheid: als zij de vrijheid werkelijk liefhebben is hun doodvonnis al ondertekend. Om terug te komen op “de eer van communisten” die ik door het slijk zou hebben gehaald: wat moet ik me daarbij voorstellen? Van Kroonstad tot Berlijn, van Boedapest tot Shanghai, van Praag tot de sloppen van Lima, van de Goelag-archipel tot de Lao Gai, van het verraad in Barcelona tot de killing fields in Cambodja: sinds Lenin zijn volgelingen opriep om zich communist te noemen hebben de bolsjewieken overal en voortdurend hun uiterste best gedaan om het communisme in diskrediet te brengen, om het woord communisme synoniem te maken met onderdrukking en uitbuiting, dwangarbeid, folter, gedwongen volksverhuizingen, laffe politieke moorden, massahysterie, blinde terreur, verraad, leugens en laster en de heerschappij van enkelen over velen. In plaats van de afschaffing van de staat en de klassenmaatschappij, inplaats van het collectieve beheer over de produktiemiddelen en de distributie van goederen en diensten naar ieders behoefte, brachten ze slechts de schaarste van het staatskapitalisme. In plaats van de diktatuur van het proletariaat als klasse brachten ze de totalitaire partijburokratie. Of de bolsjewieken hun gebedskleedjes nu verlegden in de richting van Moskou, Havana, Peking, Tirana of Ayacucho, het resultaat bleef hetzelfde: hun “wetenschappelijke methode” stond en staat garant voor de georganiseerde waanzin. Zoals de situationisten het in de jaren zestig al stelden: het theoretische en praktische aan de kaak stellen van het stalinisme in al zijn vormen moet de basisbanaliteit zijn van alle toekomstige revolutionaire organisaties. De keuze voor of tegen de stalinisten is dan ook onlosmakelijk verbonden met de keuze voor of tegen de vrijheid.”

14,5 x 21 cm, 28 pag.
Te bestellen voor € 2,20 (zie Bestellen)


DH2 - WERKEN IS MISDAAD
door Herman J. Schuurman

Oorspronkelijk in 1924 verschenen opruiend pamflet, geschreven door een lid van de radikale anarchistische groepen rond het blad De Moker. Nog steeds verbijsterend actueel!

10,5 x 14 cm, 8 pag.
Te bestellen voor € 1,10 (zie Bestellen)


DH3 - PROTEST TEGEN DE KAPITULATIES VAN 1937
door een “incontrolado” van de IJzeren Kolonne

Oorspronkelijk in 1937 in de Spaanse anarchistische krant Nosotros verschenen vurig pleidooi tegen de militarisering van de anarchistische kolonnes tijdens de Spaanse burgeroorlog, wat het gevolg was van de stalinistische vernietiging van de revolutie en de politieke uitverkoop door de anarchistische CNT-bonzen, die door hun regeringsdeelname tot gijzelaars van de burgerlijke staat werden.

De Nederlandse vertaling verscheen in juni 1987 als bijlage bij het blad de Zwarte en werd in april 1999 opnieuw uitgebracht door de Dolle Hond.
10,5 x 18,7 cm, 24 pag.
Te bestellen voor € 1,80 (zie Bestellen)


DH4 - MANIFEST DER COMMUNISTISCHE PARTIJ
door Karl Marx en Friedrich Engels

Vertaald door Herman Gorter. Proletariërs aller landen, verenigt U!

Oorspronkelijke titel: Manifest der kommunistischen Partei (Londen, 1848)
10,2 x 14,4 cm, 72 pag.
Te bestellen voor € 2,20 (zie Bestellen)


DH5 – HET RECHT OP LUIHEID
Weerlegging van ‘het recht op arbeid’ van 1848
Door Paul Lafargue

“Evenals Christus, de lijdende verpersoonlijking van de slavernij van de Oude Wereld, bestijgen de mannen, de vrouwen, de kinderen van het proletariaat sinds een eeuw moeizaam de harde lijdensweg der smarten; sinds een eeuw breekt de gedwongen arbeid hun gebeente, foltert hun zenuwen; sinds een eeuw martelt de honger hun ingewanden en begoochelt hun hersenen. O Luiheid, moeder der kunsten en edele deugden, wees de balsem voor de menselijke kwellingen.”
Klassiek pamflet tegen de loonslavernij en het arbeidsethos, geschreven door de schoonzoon van Karl Marx.

Oorspronkelijke titel: Le droit à la paresse (1880)
Vertaald en geannoteerd door A.L. Constandse (Amsterdam, 1974)
12 x 19,4 cm, 52 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)


DH6 – FRANSEN, DE REVOLUTIE IS MOEILIJKER DAN U DENKT
Door D.A.F. de Sade

Revolutionair pamflet van de grote Franse pornograaf, atheïst en libertijn. Hoewel wij niet alle denkbeelden van Sade kunnen onderschrijven, maakten zijn meeslepende stijl en zijn meedogenloze aanvallen op het christendom, de zeden en de autoriteiten een heruitgave onvermijdelijk.

Fransen, de revolutie is moeilijker dan u denkt maakt deel uit van de in 1795 verschenen roman La Philosophie dans le Boudoir, die in 1968 door Gemma Pappot in het Nederlands werd vertaald onder de titel De slaapkamerfilosofen. Bij deze uitgave is dankbaar van haar vertaling gebruik gemaakt.
10 x 14,4 cm, 66 pag.
Te bestellen voor € 2,20 (zie Bestellen)


DH7 – DIALOOG TUSSEN EEN PRIESTER EN EEN STERVENDE
Door D.A.F. de Sade

Oorspronkelijk in 1782 verschenen pamflet van citoyen Sade, secretaris van de Section des Piques, waarin hij zijn atheïstische opvattingen uiteenzet in de vorm van een twistgesprek tussen een priester en een stervende. De priester verliest het pleit uiteraard en eindigt als een verdorven man, “omdat hij niet had kunnen verklaren wat verdorven natuur was”.

Oorspronkelijke titel: Dialogue entre un Prêtre et un Moribond (1782).
Nederlandse vertaling: Herwig Leus, 1997.
10,4 x 14,5 cm, 20 pag.
Te bestellen voor € 1,40 (zie Bestellen)


DH8 – DE PRACTISCHE ANARCHIST

Een oorspronkelijk ongeveer aan het begin van de twintigste eeuw verschenen anonieme brochure, waarin recepten staan voor de vervaardiging van knalkwik, nitroglycerine, dynamiet, picrisch zuur, lonten, helsche machines en slaapverwekkende cigaretten. De gedeeltelijke herdruk van deze recepten in het eerste nummer van het blad Provo leidde in 1965 tot huiszoekingen, inbeslagname en arrestaties. Deze heruitgave is opgedragen aan bewoners en gebruikers van de Kalenderpanden in Amsterdam en verscheen kort voor de ontruiming van dit roemruchte kraakpand. We zijn niet ontevreden over de uitwerking die deze herdruk klaarblijkelijk heeft gehad.

10,2 x 14,7 cm, 32 pag.
Te bestellen voor € 1,60 (zie Bestellen)


DH9 – WAT ELKE REVOLUTIONAIR MOET WETEN OVER REPRESSIE
Door Victor Serge

Door de Oktoberrevolutie van 1917 kwamen de archieven van de tsaristische politieke politie, de Ochrana, als het ware op straat te liggen. Dit gaf Victor Serge de gelegenheid om in 1925 een kijkje te geven in de keuken van deze gevreesde geheime dienst.
In onze tijd zijn de activiteiten van geheime diensten natuurlijk verder geperfectioneerd door nieuwe technologische ontwikkelingen, maar uit het pamflet van Serge blijkt dat hun karakter nooit wezenlijk is veranderd en in essentie hetzelfde is gebleven.
Maar de nieuwe technologieën worden niet alleen aangewend door de machthebbers om hun controle te vergroten. Wanneer de nieuwe generaties die de fakkel van de opstand overnemen deze moderne vaardigheden paren aan de voordelen van de kennis van hun eigen geschiedenis, mogen we hopen ooit onze eigen dossiers op straat te vinden.
Met een voorwoord van de uitgever en een Korte levensbeschrijving van Victor Serge van Jean Rière.

Oorspronkelijke titel: Ce que tout révolutionnaire doit savoir de la répression (1925).
Bewerking naar het Frans door Lode Roelandt, in de jaren dertig uitgebracht onder de titel De geheimen van een politieken veiligheidsdienst door Uitgeverij De Korenaar te Aalst.
10,2 x 14,6 cm, 96 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)


DH10 – GEORGE ORWELL AND THE IRD
Door John Newsinger

Een overdrukje van een artikel uit het tijdschrift Lobster (#38, winter 1999). In rustige bewoordingen ontzenuwt en weerlegt Newsinger de zogenaamde onthullingen over Orwell, als zou hij in de Koude Oorlog met de Britse geheime dienst hebben geheuld om communistische ‘fellow-travellers’ erbij te lappen. ‘Onthullingen’ die sinds een jaar of vijf de kop opsteken in de media en gretig worden gebezigd door allen die willen verhullen dat Orwell het bij het rechte eind had toen hij het stalinisme ontmaskerde als een bruut, kapitalistisch, totalitair systeem dat zijn schaduw vooruit wierp op de geschiedenis van de tweede helft van de twintigste eeuw.

10,2 x 14,7 cm, 18 pag.
Te bestellen voor € 1,30 (zie Bestellen)


DH11 – GEORGE ORWELL EN DE GEHEIME DIENSTEN
Door John Newsinger

Nederlandse vertaling van het oorspronkelijk in het blad Lobster verschenen artikel ‘George Orwell and the IRD’ (zie DH10), waarin alle laster die sinds 1996 over Orwell is verschenen op een gedegen manier wordt weerlegd. De schrijver publiceerde eerder de politieke biografie Orwell’s politics (Londen 1999). Deze uitgave is een bescheiden poging om ervoor te zorgen dat de laster niemand ervan weerhoudt om het werk van Orwell te lezen, dat immers een element van subversieve opstand tegen de staat bevat, dat tegenwoordig relevanter is dan ooit.
Nederlandse vertaling van het bovengenoemde artikel, met voorwoord van de uitgever.

10,3 x 14,5 cm, IV + 18 pag.
Te bestellen voor € 1,40 (zie Bestellen)


DH12 – FANTASTISCHE GEBEDEN
Door Richard Huelsenbeck

Om de militaire dienst te ontlopen bevond de Duitser Huelsenbeck zich tijdens de Eerste Wereldoorlog in Zürich, waar hij aanwezig was bij de geboorte van Dada... Dada, de wereldziel, de clou, de beste leliemelkzeep ter wereld! Temidden van de grote wereldbrand en slachting der volkeren brachten de gedesillusioneerde dadaïsten hun mengsel van clownerie en religie, dat een oppositie moest vormen temidden van de grote kunstbewegingen, waarbij ze de kunst- en cultuurideologie van de getemde klasse met hun eigen middelen probeerden te verstoren. Deze Nederlandse vertaling bevat een keuze uit de oorspronkelijk in 1916 verschenen gedichten, met tekeningen van George Grosz uit de editie van 1920.

Oorspronkelijke titel: Phantastische Gebete, Zürich 1916
Vertaling: Hans van Weely, Alkmaar 1975
14,5 x 10,2 cm, 28 pag.
Te bestellen voor € 1,40 (zie Bestellen)


DH13 – ZELFMOORDBUREAU
Door Jacques Rigaut

Rigaut bevond zich in dadaïstische en surrealistische kringen en publiceerde in het tijdschrift Littérature, destijds de voornaamste spreekbuis van de dadaïsten in Frankrijk. André Breton noemde hem een “onverbeterlijke egoïst, voor wie de afwezigheid van plezier en genot een onverdraaglijk iets is”. Op 5 november 1929 pleegde hij zelfmoord door zich een kogel door het hart te schieten.

Vertaling: Guy Vandeputte (Alkmaar 1974)
10,4 x 14,6 cm, 24 pag.
Te bestellen voor € 1,40 (zie Bestellen)


DH14 – DE RUSSISCHE REVOLUTIE
Door Rosa Luxemburg

“Als echter het politieke leven in het gehele land wordt onderdrukt, zal ook het leven in de sovjets onvermijdelijk steeds meer verkommeren. Zonder algemene verkiezingen, ongehinderde vrijheid van drukpers en vergadering, zonder een vrije strijd van opinies kwijnt het leven in elke openbare instelling weg, wordt het een schijnleven, waarin alleen de bureaucratie het actieve element vormt. Het openbare leven dut langzamerhand in, enkele tientallen partijleiders met een onuitputtelijke energie en een grenzeloos idealisme dirigeren en regeren, de eigenlijke leiding is in handen van een tiental knappe koppen onder hen, en een elite uit de arbeidersklasse wordt van tijd tot tijd opgeroepen tot het bijwonen van vergaderingen, om te applaudiseren voor de redevoeringen van de leiders, om unaniem in te stemmen met voorgelegde resoluties, in wezen dus een regerende kliek - wel een dictatuur, maar niet de dictatuur van het proletariaat - de dictatuur van een handjevol politici, dat wil zeggen: dictatuur in de zuiver burgerlijke betekenis (...)”
In het najaar van 1918, terwijl ze in Breslau gevangen zat, analyseerde Rosa Luxemburg op dialectische wijze de Russische Revolutie, waarbij ze met scherpe blik de verwording daarvan voorzag. Het duurde tot 1974 voordat een ‘communistische’ staat haar tekst, de eerste marxistische kritiek op het bolsjevisme, durfde te publiceren.

Oorspronkelijke titel: Die russische Revolution (1918)
Vertaling: C.E. van Amerongen-van Straten (1979)
Gannoteerd door J. Kloosterman (ibid.)
12 x 18,8 cm, 50 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)


DH15 – KWATRIJNEN VAN OMAR-I-CHAYYÂM

Er is slechts weinig met zekerheid bekend over het leven en werk van de Perzische dichter en geleerde Omar-I-Chayyâm. Zelfs zijn geboorte- en sterfdatum zijn onzeker. Reeds in de 13de eeuw werd hij scherp bekritiseerd als een filosoof met verwerpelijke opvattingen, die alleen de macht van de tijd en de natuur erkende en de mystieke verlossing uit het aardse betwijfelde.
Sinds de Engelse vertaling van de romanticus Edward FitzGerald in 1859, maakten de vierregelige kwatrijnen of rubâ’ijât hun veroveringstocht over de wereld. De Nederlandse vertaling van Frits Pijl uit 1947 is tot op heden uniek, omdat hij zich als enige baseerde op de oorspronkelijke Perzische teksten.

Oorspronkelijke titel: Rubâ’ijât, toegeschreven aan Omar-I-Chayyâm (ca. 1050-1132)
Nederlandse vertaling: Frits Pijl (pseudoniem van J. Slikboer), 1947
13 x 20 cm, 32 pag.
Te bestellen voor € 2,30 (zie Bestellen)


DH16 – OVER DE WIJN EN DE HASJIESJ VERGELEKEN ALS MIDDELEN OM DE INDIVIDUALITEIT TE VERMENIGVULDIGEN
Door Charles Baudelaire

In zijn kenmerkende poëtische stijl legt Baudelaire uit waarom men toch beter kan drinken dan blowen.

Oorspronkelijke titel: Du Vin et du Haschisch comparés comme moyens de multiplication de l’individualité. Voor het eerst gepubliceerd tussen 7 en 11 maart 1851 in Le Messager de l’Assemblée; het artikel was een voorstudie van het tien jaar later te verschijnen Les Paradis Artificiels.
Nederlandse vertaling: Bart Huges (1966)
10 x 14,5 cm, 40 pag.
Te bestellen voor € 2,00 (zie Bestellen)


DH17 – DE SPEKTAKELMAATSCHAPPIJ
Door Guy Debord

“Dit boek moet gelezen worden in de wetenschap dat het welbewust geschreven is met de bedoeling de spectaculaire maatschappij schade te berokkenen. Het heeft nooit iets verkondigd wat buitensporig is”. Zo besluit Guy Debord (1931-1994) zijn voorwoord uit 1992 bij de derde Franse editie van De spektakelmaatschappij. Dit boek verscheen voor het eerst in 1967 als theoretisch geschrift van de Situationistische Internationale, aan de vooravond van de troebelen van mei 1968, waarin deze organisatie na tien jaar van niet aflatende agitatie en compromisloze kritiek een verregaande invloed had. Sindsdien is het boek, dat met recht en reden Het Kapitaal van de twintigste eeuw is genoemd, vele malen herdrukt en in meer dan twaalf talen vertaald; in 1973 werd het door de auteur zelf verfilmd.
Belangrijke toevoegingen aan De spektakelmaatschappij over de meest opmerkelijke ontwikkelingen die zich sinds het verschijnen van het boek in onze maatschappij hebben voorgedaan, zijn het Voorwoord bij de vierde Italiaanse editie uit 1979, toen het staatsterrorisme hoogtij vierde in het “laboratorium van de contrarevolutie”, zoals de Italiaanse staat indertijd werd genoemd; en de Commentaires sur la Société du Spectacle uit 1988 waarin, een jaar voor de val van de Berlijnse Muur, wordt beschreven hoe er aan de wereldwijde taakverdeling tussen de rivaliserende rijken van de zogenaamde Communistische wereld en het vrije Westen, voorgoed een eind is gekomen door te fuseren in de gezamenlijke vorm van het “geïntegreerde spektakel” dat nu overal bestaat.
De werken van Guy Debord, inclusief de scenario's van zijn films, en vele artikelen uit het tijdschrift Internationale Situationniste zijn tegenwoordig veelal in het Engels verkrijgbaar. Daarnaast raadplege men het Internationale Instituut voor Sociale Geschiedenis in Amsterdam - www.iisg.nl.

Oorspronkelijke titels:
La Société du Spectacle (1967)
Uit het Frans vertaald door Jaap Kloosterman en René van de Kraats (1976)
Préface à la quatrième édition italienne de “La Société du Spectacle”(1979)
De Nederlandse vertaling hiervan verscheen eerder bij Uitgeverij De Lantaarn te Amsterdam (z.j.)
Avertissement pour la troisième édition française (1992)
Uit het Frans vertaald door Els van Daele.
12,7 x 19,6, XXVIII + 145 pag.
In herdruk.


DH18 – MARINUS VAN DER LUBBE EN DE RIJKSDAGBRAND
Door Nico Jassies

“Met de figuur Van der Lubbe heeft men het begrip van de rebel verdoemd, dat wil zeggen van de mens die op eigen houtje besluit zelf een daad te stellen die hem het beste lijkt, om in plaats daarvan alleen nog maar de politieke soldaat te laten gelden. Zo beschouwd heeft iedere partij de soldaten voor de tegenpartij klaargemaakt.”
Georg K. Glaser

“Marinus van der Lubbe is een legende. Hoe kan het ook anders: hij is jong gestorven, er is een bibliotheek over hem volgeschreven van boeken die elkaar veelvuldig tegenspreken, en zijn geschreven werken zijn gering. Zijn vrienden zijn gestorven en de woorden hebben hun oude betekenis niet meer: socialisten hanteren een kapitalistische, en kapitalisten een socialistische terminologie, en iedereen gelooft alles en niets.”
Op 10 januari 1934 werd de 24-jarige Van der Lubbe onthoofd. Wie was hij en wat bewoog hem om de Duitse Rijksdag in brand te steken?

Eerder verschenen als artikel in het Jaarboek der sociale en economische geschiedenis van Leiden en omstreken (Dirk van Eck-stichting, Leiden 2000).
13,5 x 20,2 cm, 50 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)


DH19 – HET GROTE SPEL
door Benjamin Péret

Gedichten van surrealist en revolutionair die meevocht in de Spaanse burgeroorlog.
Met inleiding en korte levensbeschrijving van Péret door de vertaler.

Oorspronkelijke titel: Le grand jeu (1928)
Nederlandse vertaling: Valère Van Gerrewey, Brugge 1989
Illustratie omslag: Hans Arp
13,5 x 20 cm, 46 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)


DH20 – VAN GOGH, DE ZELFMOORDENAAR DOOR DE MAATSCHAPPIJ
door Antonin Artaud

Essay over Van Gogh en het verband tussen waanzin en genialiteit.
Met inleiding en nawoord van de vertaler.

Oorspronkelijke titel: Van Gogh : le suicidé de la société (Parijs 1947)
Nederlandse vertaling en nawoord: Jules Dister, Maastricht 1987
12 x 18,8 cm, 62 pag.
(niet langer leverbaar, zie laatste nieuws, te bestellen bij www.plantageleiden.nl)


DH21 – DIREKTE AKTIE
Door Arnold Roller

“Onder de geheele beteekenis van “direkte aktie” behoort de revolutionaire terroristische staking, de ekonomische terreur, het persoonlijk terrorisme tegen gehate uitzuigers; kortom tegen kapitalistische despoten; de sabottage, go-canny, het obstruktionisme, de boykot, kortom alle energieke revolutionaire en direkte middelen, die zonder bemiddeling en omwegen, in staat zijn de eischen van het proletariaat door te zetten.”
Wat elke proletariër dient te weten! Dit pamflet is inmiddels bijna honderd jaar oud, maar heeft in de loop der jaren niets van zijn revolutionaire gloed verloren en kan nog steeds dienen als bron van inspiratie voor eenieder die wordt uitgebuit in de vervreemdende wereld van de loonslavernij. Dat wij deze tekst opnieuw uitgeven na het aantreden van een nieuwe rechtse regering is geen toeval; onzes inziens verloopt de weg naar maatschappelijke rechtvaardigheid niet over de humbug van de stembussen, maar via de Direkte Aktie.

Arnold Roller was een pseudoniem van de journalist en propagandist voor het anarchosyndicalisme Siegfried Nacht, ook bekend als Stephen Naft. Siegfried Nacht werd in 1878 geboren in Wenen en stierf in 1956 in Queens, New York. In 1900 was hij afgevaardigde voor Oost-Galicië op het Internationale Socialistische Congres te Parijs. Vanaf 1901 publiceerde hij in de anarchistische pers, onder andere in Freiheit, Neues Leben, Der Anarchist, Der Freie Arbeiter. In 1903 ging hij naar Spanje, waar hij bevriend raakte met Anselmo Lorenzo, Juan Montseny en Francisco Ferrer. Hij was afgevaardigde op het Internationale Antimilitaristische Congres in Amsterdam in 1904. In de Bohemen was hij redacteur van Der Generalstreik, in 1905-1906 voerde hij met zijn broer Max de redactie over Der Weckruf in Zurich. Na uit Zwitserland te zijn uitgewezen leefde hij in verschillende Europese landen tot hij in 1912 naar de Verenigde Staten emigreerde, waar hij in 1920 de Amerikaanse nationaliteit verkreeg onder de naam Stephen Naft en verder werkte als journalist en redacteur. (gegevens ontleend aan het Internationaal Instituut voor Sociale Geschiedenis, www.iisg.nl)

Oorspronkelijke titel: Die direkte Aktion, New York (zonder jaartal).
De Nederlandse vertaling werd oorspronkelijk uitgegeven door G. Rijnders, Amsterdam (zonder jaartal).
Met dank aan het antiquariaat Nog Pas Gisteren, Nogpasgisteren@xs4all.nl
13,3 x 19 cm, 56 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)


DH22 – DE LIJDENSWEG VAN ERICH MÜHSAM
Door Kreszentia Mühsam

De joodse dichter, anarchist en revolutionair Erich Mühsam (1878-1934) wist met zijn scherpe pen en venijnige humor de autoriteiten van zijn tijd op stang te jagen. Hoewel hij anarchist was, erkende hij de noodzaak van de diktatuur van het proletariaat in de vorm van de arbeidersraden en speelde hij een belangrijke rol in de Beierse radenrepubliek van 1919.
Hij was een doorn in het oog van de nazi’s, die hem tijdens de arrestatiegolf op de dag na de Rijksdagbrand oppakten. Gedurende een lijdensweg van zeventien maanden werd hij in gevangenissen en concentratiekampen door de SA gemarteld en uiteindelijk in de nacht van 9 op 10 juli 1934 door de SS vermoord.
Zijn vrouw Zenzl Mühsam vluchtte na zijn dood naar Tsjechoslowakije, waar ze een half jaar later de brochure De lijdensweg van Erich Mühsam schreef. Ondanks waarschuwingen van haar vriend Rudolf Rocker reisde ze naar de Sovjet-Unie, waar ze in april 1936 werd gearresteerd door Stalins gevreesde geheime politie. Na een lange tocht door gevangenissen en werkkampen werd ze uiteindelijk in 1955, twee jaar na de dood van Stalin, vrijgelaten uit de ballingschap in Siberië. Ze stierf in 1962 in Oost-Berlijn.

Oorspronkelijke titel: Der Leidensweg Erich Mühsams, Mopr-Verlag, Zürich-Parijs 1935
Nederlandse vertaling: Henk Eikeboom, 1935
Geleitwort van Else Levi-Mühsam, Vorwort von Werner Hirsch, Nachwort: Das Schicksal Zenzl Mühsams (Dieter Brünn) zijn ontleend aan de Duitse uitgave van 1994, Harald Kater Verlag, Berlijn
12,7 x 19,6 cm, 52 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)


DH23 – BULGARIA A NEW SPAIN, THE COMMUNIST TERROR IN BULGARIA

Dit indrukwekkende pamflet over de vernietiging van de anarchistische beweging in Bulgarije door het Russische bezettingsleger na 1944, verscheen oorspronkelijk in 1948 bij de Alexander Berkman Aid Fund te Chicago.
Aangevuld met het artikel ‘A Visit to Bulgaria’ van de Bulgaarse anarchist Jack Grancharoff, die enkele jaren na de bolsjewistische machtsovername naar het buitenland vluchtte en uiteindelijk in Australië belandde. In 1993 bezocht hij een anarchistische conferentie in Bulgarije, wat hem noopte tot een treurig stemmend verslag over de uitwerking van de vele jaren van ‘communistische’ diktatuur op de mentaliteit in zijn geboorteland en een felle aanklacht tegen de ‘nieuwe’ neo-liberale machthebbers (veelal dezelfde ‘communistische’ apparatsjiks in een nieuwe vermomming), die het land na 1989 begonnen leeg te plunderen.

Originally published by the Alexander Berkman Aid Fund, Chicago 1948
The article ‘A Visit to Bulgaria’ by Jack Grancharoff was originally published in Red and Black #26, P.O.Box 12, Quaama N.S.W. 2550 Australia
12,7 x 18,8 cm, 40 pag.
Te bestellen voor € 2,40 (zie Bestellen)


DH24 – HANDLEIDING VOOR HET BETEUGELEN VAN WOELINGEN

Militaire handleiding voor oproerbestrijding, verschenen bij de Koninklijke Militaire Academie te Breda in 1932. Wat zijn de bevoegdheden van de militairen bij het verlenen van bijstand aan de burgerlijke autoriteiten die onder vuur liggen van oproerige menigtes, in een in staat van oorlog verklaard gebied of in een in staat van beleg verklaard gebied? Wat zijn de taktische beginselen voor het optreden van troepen bij het beteugelen van woelingen? Met handige situatieschetsen.
Historisch interessant voor wie wil weten hoe het Jordaan-oproer werd neergeslagen, maar ook verplicht studiemateriaal voor elke beginnende opstandeling die inzicht wil krijgen in de taktieken van de tegenstander. Uitgeverij de Dolle Hond houdt zich aanbevolen voor recentere uitgaves!

Vastgesteld bij Beschikking van den Minister van Defensie van 18 Juli 1932, Iide Afd. B. No. 42, met instemming van de Ministers van Binnenlandsche Zaken en van Justitie.
12,8 x 17,8 cm, 88 pag.
Te bestellen voor € 3,20 (zie Bestellen)


DH25 – DE STRIJD TEGEN HET FASCISME BEGINT MET DE STRIJD TEGEN HET BOLSJEWISME.
Door Otto Rühle

Studie van de Duitse marxistische theoreticus Otto Rühle (1874-1943) naar de politieke wortels van het totalitarisme.

Het zijn niet de droge historische feiten die ons iets kunnen leren, maar wel de wijze waarop mensen als Rühle tegen de wereld van hun tijd aankeken. Ook als de linksradikale polemieken uit het verleden en de kennis van hun geschiedenis ons maar beperkt van nut kunnen zijn, dan zijn ze nog bruikbaar om de herinnering levend te houden aan de oude en onverwoestbare dromen over de politiek als kunst van de revolutie: de verlossing van de mens uit de slavernij van zijn intellect, de vergiftiging van zijn wil, de verwardheid van zijn bewustzijn, de zelfvervreemding van zijn wezen; de geestelijke en psychische omvorming van de mens, zijn bevrijding uit de wereld van het afzien, uit de diepte van het niet-menszijn, kortom: dat de mensen eindelijk eens hun lot in eigen handen mogen nemen...

Oorspronkelijke titel: Der Kampf gegen den Faschismus beginnt mit dem Kampfe gegen den Bolschewismus, ongepubl. typoscript. Engelse vertaling: The struggle against Fascism begins with the struggle against Bolshevism, in Living Marxism, vol. 4, n. 8, 1939.

Met een reproductie van “Portrait of Dr. Otto Ruhle” door Diego Rivera, Dallas Museum of Art.

14 x 19,3 cm, XII + 26 pag.

Te bestellen voor € 3,20 (zie Bestellen)